adfly

Jumat, 27 Juni 2014

Repotnya Astrid Tiar Mengasuh Anak Dengan Dua Bahasa

Kapanlagi.com - Astrid Tiar punya kebiasaan yang berbeda dengan suaminya saat mengasuh putri mereka. Astrid sangat nyaman dengan bahasa Indonesia. Sedangkan suaminya yang lama tinggal di London lebih sering menggunakan bahasa Inggris. Akibatnya anak mereka sering bingung saat harus ganti bahasa.

"Anak suka bingung bahasa karena ortunya beda-beda bahasa. aku pakai bahasa Indonesia, Papanya bahasa Inggris medok banget karena lama tinggal di London dulu. Yang aku pelajari anakku bingung kalau ngobrol mesti ganti-ganti bahasa," ujar Astrid ditemui di SCBD, Jl Sudirman, Jaksel, Kamis (26/6).


Salah satu pengalaman lucunya, saat Papanya menyuruh anaknya bersalaman dengan kerabatnya. "Dia nggak ngerti artinya hand shake, terus dia bingung ngeliatin mamanya. Aku artiin baru mau salaman dia," kenang Astrid .


Astrid Tiar/@Foto: KapanLagi.com®Astrid Tiar/@Foto: KapanLagi.com®


Belajar dari pengalaman itu Astrid punya trik untuk menjembatani kebingungan anaknya. Dia pun menerjemahkan setiap perkataan Papanya agar bisa dipahami.


"Kalau papanya ngomong bahasa Inggris, aku bisikin artinya. Biar dia nggak bingung. Mestinya memang bahasa ibu salah satu aja dulu, yang kuat pondasinya baru dikasih bahasa yang lain," paparnya.


Beruntung suami Astrid yang dulu kaku dan sulit berkomunikasi sekarang lebih cair. Dia mengakui bahwa masa pacaran yang singkat membuat mereka kaget menerima perbedaan satu sama lain.


"Kami kan pasangan yang cuma sebentar pacarannya, langsung menikah. Nggak sempat nonton bahkan pas pacaran. Makanya di awal agak sedikit gontok-gontokan. Sekarang dah lebih enak ngobrolnya," katanya.



(kpl/uji/faj)







Sumber: KapanLagi.com http://ift.tt/UPgYD8

Tidak ada komentar:

Posting Komentar